Pièce S234 - Alain Chevallier

FD-RFR-ARCHNUMFR_6855-S234.wav

Zone d'identification

Cote

CH BCUF ARCHNUMFR 6855:C:a:S234

Titre

Alain Chevallier

Date(s)

  • 1992 (Accumulation)
  • 24-28.02.1992 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 bande magnétique
Vitesse de lecture: 19 cm/s
Durée: 00:58:25

Zone du contexte

Nom du producteur

Notice biographique

Nom du producteur

Notice biographique

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Interview du comédien et humoriste suisse Alain Chevallier par Jean-Michel Probst.

Emission prête à diffuser, avec des interludes théâtraux et musicaux.

00:00:02 - 00:01:10 : Générique de l'Odyssée du Rire et introduction de Jean-Michel Probst
00:01:10 - 00:03:28 : [Extrait de spectacle]

Jean-Michel Probst lui parle du sketch du chocolat Sbrinz.
Alain Chevallier parle du disque sur lequel le sketch est paru. Il explique avoir pris l'accent que les Français appellent l'accent suisse, qui est l'accent vaudois. Il parle de son accent genevois. Il explique qu'on l'a accusé de ne pas avoir le bon accent. Il se défend en disant qu'il faisait de l'humour sur la Suisse et pas de l'humour suisse, comme l'a fait par exemple Gilles.

00:05:15 - 00:05:45 : [Extrait de spectacle]

Alain Chevallier explique qu'en Suisse on ne voulait pas de son spectacle. Alors il se produisait à la frontière, et les Suisses venaient. Puis ils ont loué une salle à Vevey, qui a été un grand succès.
Il parle de son spectacle qu'il a fait avec différents partenaires, partout en France.

00:08:15 - 00:11:55 : [Extrait de spectacle]

Jean-Michel Probst lui parle du fait de faire un spectacle de ce genre en France.
Alain Chevallier raconte une anecdote d'un spectacle inauguré le jour de la fête nationale à Paris. Il explique avoir pris des sketches de Lova Golovtchiner. Le spectacle a été présenté comme politique. La première a été complète, puis le spectacle est devenu à la mode. Mais tout était surfait. Le spectacle avec les accents a duré 5 ans, c'est très long!

00:16:20 - 00:17:30 : [Extrait de spectacle]

00:17:30 - 00:19:00 : [Publicités]

00:19:15 - 00:20:30 : [Extrait de spectacle]

Alain Chevallier explique qu'il a eu plusieurs types de spectacles. Il a débuté avec des choses très intellectuelles. Il a aussi fait des feuilletons. Il aime bien monter un spectacle tous les deux ans, qu'il l'écrive ou qu'il le commande. Il se fait un plaisir, en essayant de ne pas perdre d'argent. Il parle de son spectacle "San Antonio".

00:23:20 - 00:26:00 : [Extrait de spectacle]

Alain Chevallier explique qu'il a récupéré tous les livres de San Antonio. Il a contacté Frédérique Dard, qui lui a transmis un livre des meilleurs moments. Le spectacle est basé la dessus. Le spectacle est basé sur le personnage de San Antonio qui est en fait Frédérique Dard.

00:27:35 - 00:29:00 : [Extrait de spectacle]

Alain Chevallier parle de Bernard Haller, qui est dans le spectacle San Antonio. Ils sont amis. Bernard Haller a fait la mise en scène, et c'est lui qui a eu toutes les idées autours des mots. Alain Chevallier parle des qualités de Bernard Haller.

00:30:35 - 00:33:30 : [Extrait de spectacle]

00:33:45 - 00:34:40 : [Extrait de spectacle]

Jean-Michel Probst lui demande si sur scène il est lui ou San Antonio.
Alain Chevallier explique que dans le spectacle tout est réglé et carré. Il trouve que c'est bien car cela permet d'avoir toujours une bonne prestation. Il explique qu'avec les Deux Suisses il y avait un peu d'improvisations, mais il n'aime pas trop cela. Il y a des soirs où c'est possible, mais c'est difficile de le faire tous les jours, il ne pourrait pas.

00:36:25 - 00:39:15 : [Extrait de spectacle]

Alain Chevallier parle de Michel Galabru a qui il a fait une farce, et qui a réussi à rebondir encore mieux. Ils ont eu de grands moments d'improvisation. Il y a des pièces qui permettent plus d'improvisation que d'autres. Dans San Antonio il ne veut pas faire d'improvisation.

00:40:50 - 00:42:55 : [Extrait de spectacle]

Alain Chevallier parle de ses amis comédiens. Jean-Luc Bideau, Jean-François Amstuz, Bernard Haller, etc.

00:44:30 - 00:48:20 : [Extrait de spectacle]

Jean-Michel Probst souligne que les comiques suisses ont le vent en poupe.
Alain Chevallier explique qu'il y a depuis longtemps des comiques, une tradition. Il parle de Gille, de Dudan, de Zouk.

00:49:15 - 00:50:15 : [Extrait de spectacle]

Alain Chevallier parle de la tradition des humoristes suisses. Il parle de Grock, le clown et de Max.

00.51:15 - 00:53:05 : [Extrait de spectacle]

Jean-Michel Probst parle des voyages d'Alain Chevallier.
Alain Chevallier parle d'un show qu'il a fait à la télévision américaine, lorsqu'il était à New York. Il a réussi à avoir une audition pour la télévision. Il explique qu'ils ont fait tellement n'importe quoi qu'ils ont été pris. C'était en 1971.
Il est content d'avoir bourlingué.

00:55:20 - 00:57:30 : [Extrait de spectacle]

Jean-Michel Probst clôt l'émission et présente l'invité de la semaine suivant, Bruno Coppens.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • français

Écriture des documents

Notes de langue et graphie

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Piste 1/1 de la bande magnétique "Alain Chevallier", S234.

Existence et lieu de conservation des copies

Unités de description associées

Descriptions associées

Note de publication

Annonce de diffusion de l'interview dans le journal "La Liberté": "Radio Fribourg Aujourd'hui", in: La Liberté, n°121, 24.02.1992, p.17, et "Radio Fribourg Aujourd'hui", in: La Liberté, n°122, 25.02.1992, p.15.

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Nom du fichier numérisé

S234

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Règles et/ou conventions utilisées

Statut

Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression

Langue(s)

Écriture(s)

Sources

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Genres associés

Lieux associés