Rédaction du livret et coordination du projet Serge Rossier
"Réalités suisses" dévoile des reprises thématiques de films, de photographies et de documents sonores provenant d'archives suisses qui ont été sauvegardés grâce au travail en réseau de Memoriav (association pour la sauvegarde de la mémoire audiovisuelle suisse) et ses partenaires. Les documents de ce DVD ont été présentés lors d'une soirée "Réalités suisses" qui s'est tenue à Bulle, en mars 2010. Les patois sont un trésor d'importance régionale et nationale, reflet de l'évolution de nos langages, de nos cultures et de nos traditions, reflet également de nos différences. Les traces sonores et visuelles laissées par les divers patois romands dans le paysage audiovisuel régional et national sont une mine d'or qui ne demande qu'à être exploitée. Cette compilation de documents audiovisuels est organisée en trois sections: un ancrage national pour illustrer quelques "Réalités suisses" liées à la question des langues; une mise en évidence de la variété linguistique romande avant la domination quasi complète du français; une (re)découverte des diverses tonalités du patois fribourgeois et de quelques autres parlers locaux
Rédaction du livret et coordination du projet Serge Rossier
"Réalités suisses" dévoile des reprises thématiques de films, de photographies et de documents sonores provenant d'archives suisses qui ont été sauvegardés grâce au travail en réseau de Memoriav (association pour la sauvegarde de la mémoire audiovisuelle suisse) et ses partenaires. Les documents de ce DVD ont été présentés lors d'une soirée "Réalités suisses" qui s'est tenue à Bulle, en mars 2010. Les patois sont un trésor d'importance régionale et nationale, reflet de l'évolution de nos langages, de nos cultures et de nos traditions, reflet également de nos différences. Les traces sonores et visuelles laissées par les divers patois romands dans le paysage audiovisuel régional et national sont une mine d'or qui ne demande qu'à être exploitée. Cette compilation de documents audiovisuels est organisée en trois sections: un ancrage national pour illustrer quelques "Réalités suisses" liées à la question des langues; une mise en évidence de la variété linguistique romande avant la domination quasi complète du français; une (re)découverte des diverses tonalités du patois fribourgeois et de quelques autres parlers locaux
Dschoint Ventschr Filmproduktion in Koproduktion SF Schweizer Fernsehen, 2006
Kamera: Martina Rieder ; Schnitt: Margot Zanni ; Musik: Mathias Vetter ; Produktion: Werner Schweizer
Ruth Seiler-Schwab [und weitere]
Ruth Seiler-Schwab. Ein Mädchen, das seinen Eltern beweist, dass eine einfache Bauernfamilie auch mit sechs Mädchen überleben kann. Eine Idealistin, die arme Bauern mit kommunistischen Ideen aus der Misere führen will. Eine junge Frau, die aus Liebe heimlich den elterlichen Hof verlässt. Eine Gärtnerin, die für ihre politische und soziale Haltung einen hohen Preis bezahlt, aber ihre fortschrittlichen Projekte engagiert und gegen alle Widerstände realisiert. (Inhalt: www.dschointventschr.ch)
Dans un Ems vaudois, Le Marronnier, François Burland crée une gravure géante. Avec de jeunes migrants, au milieu des résidents. Le temps d’un été, ils se rencontrent, se racontent, se révèlent. Seuls ensemble.
La justice pénale, celle qui punit, montre certaines limites en se focalisant sur l'acte commis plutôt que sur les besoins des parties. Ce film explore le rapprochement difficile entre des victimes cherchant à se reconstruire et des auteurs prêts à se responsabiliser. La justice restaurative les encourage à gérer par eux-mêmes les conséquences personnelles de leurs conflits et les aide à se libérer de leur statut. Elle a des résultats positifs en termes de coûts, de sécurité et de diminution de la récidive. (rtsmedias.ch)